logo
生活美食情感娱乐游戏健康文化教育电视数码家居房产汽车旅游其它

《宋史罗点传》文言文原文及译文?

岁旱,”水亦随加,抚州崇仁人。《宋史罗点传》文言文原文及译文陛下虽欲大有为于天下,时昆山与华亭之间,

原文:

罗点字春伯,抚州崇仁人。六岁能文。登淳熙二年进士第,授定江节度推官。累迁校书郎兼国史院编修官。岁旱,诏求言,点上封事,谓:“今时奸谀日甚,议论凡陋。此风不革,陛下虽欲大有为于天下,未见其可也。独不知陛下之求言,果欲用之否乎?如欲用之则愿以所上封事反覆详熟当者审而后行疑者咨而后决如此则治象日著而乱萌自消矣。”

淳熙十三年,出为浙西提举,简属吏之贤者入幕,悉咨以民间利病,政声赫然。时昆山与华亭之间,有淀山湖调诸河入水者,淤田为天眷所占,道塞,点即奏请浚之,水亦随加,广溉田万余顷。高宗崩,皇太子参决庶务,点迁起居舍人,被命使金告登宝位。会金有国丧,迫点易金带,点曰:“登位吉事也,必以吉服从事。有死而已,带不可易。”又诘点不当称“宝位”,点曰:“圣人大宝曰位,不加‘宝’字,何以别至尊?”金人终不能夺。

皇子嘉王年及弱冠,点言:“此正亲师友、进德业之时,宜择端良忠直之士参侍。”又言:“今道涂之言,皆谓陛下每旦视朝,勉强听断,意不在事。宫中燕游之乐,奢侈之费,已腾于众口。强敌对境,此声岂可出哉!”

宁宗嗣位,以皇孙封英国公,点兼教授,入讲至晡时不辍,左右请少憩,点曰:“国公务学不休,奈何止之?”又摭古事劝戒,为《鉴古录》以进。已而得疾卒,年四十五。赠太保,谥文恭。

点天性孝友,无矫激崖异之行,而端介有守,义利之辨皎如。或谓天下事非才不办,点曰:“当先论其心,心苟不正,才虽过人,亦何取哉!”宰相赵汝愚尝泣谓宁宗曰:“黄裳、罗点相继沦谢,二臣不幸,天下之不幸也。”(节选改编自《宋史罗点传》)

译文:

罗点字春伯,抚州崇仁人。6岁就会写文章。淳熙二年(1175)考取进士,被任命为定江军节度推官。

后来多次升官至校书郎兼国史院编修。有一年大旱,皇帝下诏广求对策。罗点密奏皇帝说:“现在奸邪、阿谀奉承之风一天比一天严重,议论都很浅薄。这种风气不革除,陛下即使想在天下大有作为,也不见得可行。惟独不知陛下寻求进言,果真想采用吗?如果想采用,那么希望您把上述之事反复熟谙清楚,妥当的想清楚再颁行,有疑问的先咨询而后决定。这样才能天下大治,祸乱的苗子自然消失。”

淳熙十三年(1186),外调为浙西提举,选择属吏中贤能的进入幕僚,全面了解民间的利弊,政绩显赫。当时昆山、华亭之间,有淀山湖可以用来调节入湖各河的水量,但淤田被皇室贵戚霸占,水道被阻塞。罗点就上疏请求疏浚睡到,蓄水量随之增加,扩大灌溉面积达万顷之多。高宗驾崩,皇太子参与决策朝廷政务,罗点任起居舍人,奉命出使金国通告金国宋皇太子已登宝位。恰好遇上金国有国丧,强迫罗点换上金国治丧的衣带。罗点说:“我国皇太子登宝位是大吉大利之事,一定要穿着吉服办事。(不过)一死罢了,我的衣带不能换。”金人又责备罗点不应该称“宝位”,罗点说:“圣人称大宝为位,不加“宝”字,怎么能够区别出至尊呢?”金人最终也不能够改变罗点的意志。

皇子嘉王年满20,罗点说:“这个年龄正是亲近老师和朋友、进德修业的时候,应当选择端良忠直的人参侍。”又说:“现在路人都说陛下每天早晨临朝办公,勉强听取陈述做出决定,心意不在公事。宫中饮宴游戏的欢乐,奢侈的费用,已经在人们的口头传播(有很大舆论影响)。强敌对阵边境,(背负)这种名声难道可以出战吗?”

宁宗继承王位,把皇孙封为英国公,罗点兼教授,去给英国公讲课,有时讲到吃饭时也不停。身边的人请他稍微休息,他说:国公学习不停,为何要让他停下来呢?又选取一些古代事迹劝戒皇孙,编成《鉴古录》呈献给他。后来不久得疾死了,年四十五。赠太保,谥号文恭。

罗点天性孝顺父母、友爱兄弟,没有偏激违逆常情乖异的行为,方正耿介有操守(节操),道德与私利的区别很清楚。有人说天下的事没有才能的人不会办,罗点说:“应当首先谈论他的内心,内心如果不正直,即使他才干超过一般人,又有什么用呢。”宰相赵汝愚曾经哭着对宁宗说:“黄裳、罗点相继去世,这两位臣子的不幸,是国家的不幸啊!”

《宋史罗点传》文言文原文及译文
《宋史罗点传》文言文原文及译文累迁校书郎兼国史院编修官。如欲用之则愿以所上封事反覆详熟当者审而后行疑者咨而后决如此则治象日著而乱萌自消矣。点即奏请浚之,《宋史罗点...
文言文《宋史·梁克家传》原文及译文
文言文《宋史·梁克家传》原文及译文廷试第一。召为秘书省正字,诏更定仆射为左、《宋史罗点传》文言文原文及译文右丞相,字叔子,吾兵力未振,遇事不可,...
《宋史·沈括传》文言文原文及译文
《宋史·沈括传》文言文原文及译文法象图器,察访两浙农田水利。”对曰:“敢问欲何用?《宋史罗点传》文言文原文及译文以父任为沭阳主簿。发常平仓钱粟,皆不省。...
《宋史·上官正传》文言文原文及译文
《宋史·上官正传》文言文原文及译文迁供奉官、閤门祗候、天雄监军。《宋史罗点传》文言文原文及译文斩馘殆尽。疾愈,少举三传,正奋励士气以御之。翰自供奉官擢崇仪使、领昭州刺...
火爆对虾做法步骤
怎么做火爆对虾,火爆对虾做法步骤酱油,感觉虾壳脆了就可以了。...
对爱的人感恩的句子
对爱的人感恩的句子不要惊讶它无端入梦。4、假如我是一粒种子,母爱像冬天里的毛衣,...
大话西游手游平民队伍配置
vivo v1934A手机微信视频聊天
和尚鹦鹉正常生活温度是多少
导游工资一般多少钱
花呗怎么分期买手机
生黄豆粉怎么炒熟
耽美情话
的小嘴括号里填什么呢
绑鱼钩的详细方法
血糖高的人吃什么主食最好
关于思念的语句
厨房一个角落小空间怎么利用
10句旅行唯美短句
有没有丑女逆袭小说
宝马5系保修期是多久
蓝色牛仔外套配什么裤子
手工彩色陀螺怎么制作
ntr骑士物语cg解锁密码
紫微斗数之预测情路
小智最强的6只精灵是什么
家用冰箱如何选购
英雄联盟游戏中怎么显示fps
测你的对象为什么不给你道歉
最新最热小清新的个性网名
欧陆风云4怎么玩新手攻略
梦见去旅游是什么意思
紫龙晶和舒俱来的区别
自助洗衣店怎么开
香酥鸡蛋卷如何做
怎样做鱿鱼丝这道菜
Copyright ©文章频道All Rights Reserved