正因孟尝君门下尽是一些雕虫小技之士,孟尝君特鸡鸣9. 解释下列语句中加点词的意思。读孟尝君传文言文阅读答案下面是小编为你带来的读孟尝君传文言文阅读答案 ,擅齐之
孟尝君传,指《史记·孟尝君列传》。王安石指出孟尝君非将士之人,只不过是鸡鸣狗盗之雄而已。而贤明之士是指能治国安邦的人,正因孟尝君门下尽是一些雕虫小技之士,所以真正的贤明之士是不肯投靠他的。观点有新意。其实这里有一个人才的标准问题。下面是小编为你带来的读孟尝君传文言文阅读答案 ,欢迎阅读。
读孟尝君传
世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。嗟乎!孟尝君特鸡鸣
狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣
狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。
9. 解释下列语句中加点词的意思。(2分)
(1)孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳特:
(2)宜可以南面而制秦 宜:
10. 用现代汉语翻译下列语句。(4分)
(1)而卒赖其力以脱于虎豹之秦 翻译:
(2)此士之所以不至也 翻译:
11. 世俗与作者判断“士”的标准是否一样?请结合课文内容分析回答。(5分)
参考答案:
9.(1)只,仅仅 (2)应当 (共2分)
10.(1)而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶残的秦国逃脱出来。
(2)这就是(真正的)士不归附他的原因。(共4分,意思近即可)
11.不一样。世俗认为“孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。”
而作者认为“擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦。”可见,世俗判断“士”的标准比较低,能帮助孟尝君脱离危险的便是“士”;作者判断“士”的标准比较高,能帮助孟尝君称王制秦的便是“士”。(共5分,判断1分,理由4分,理由每个要点1分,意思近即可)
读孟尝君传翻译:
世上的人都说孟尝君能收得有才能之士,由于这一原因,才德之士会去投奔他,而孟尝君终于依靠他们的力量而逃出了凶恶如虎豹的秦人之手。唉!孟尝君只不过是个鸡鸣狗盗之徒的头领而已,哪里谈得上得士?若不是这样,凭着齐国如此强大,再得一真正的士,就可以面南而坐,使秦国北面称臣,又何必凭借鸡鸣狗盗之力呢?那鸡鸣狗盗之徒出自孟尝君的门下,这就是有真才实学之士不投奔他的原因。