logo
生活美食情感娱乐游戏健康文化教育电视数码家居房产汽车旅游其它

文言文意译翻译技巧?

1、互文②主人下马客在船。③燕、文言文意译翻译技巧赵之收藏,语句尽可能照顾原文词义。①秦时明月汉时关。如何“移船相近邀相见”?所以,

意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。对使用比喻、借代、婉曲、用典等修辞手法的句子,一般用意译。下面小编为大家分享文言文意译翻译技巧,欢迎大家参考借鉴。

1、互文

互文,上下文各有交错省却而又相互补足,交互见义合并而完整达意,不可直译。如:

①秦时明月汉时关。(王昌龄《出塞》)

译:秦汉时的明月,秦汉时的关。

将“秦”、“汉”两个作主语的朝代名词放到一起。

②主人下马客在船。(白居易《琵琶行》)

译:主人客人下马上船。

如果我们译出的句子是这样:主人下马,客人上船。主人白居易没有上船,如何“移船相近邀相见”?所以,要把同为主语的“主人”、“客”,同为谓语的“下马”、“在船”分别放到一起,再进行翻译。下例类推。

③燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英。(杜牧《阿房宫赋》)

译:燕、赵、韩、魏、齐、楚聚敛收藏的珠宝、珍奇、精品。

这些句子直译就使句子的意义不全,要重新组合,相互补充,意译出正确的意思。把同一成分组合后,放到一起翻译。

2、比喻

比喻修辞在翻译时要译出其比喻的意义,尤其要注意译出借喻的本体。

①金城千里。(贾谊《过秦论》)

译:坚固的城防方圆一千多里。

“金城”,不能译为“金子修筑的城”或“金属修筑的城”,因现代汉语中没有这样的说法。所以意译为“钢铁般的城防”或“坚固的城防”。

②幽于粪土之中而不辞者。(司马迁《报任安书》)

译:埋没在污秽的监狱中却在所不辞(的原因)。

“粪土之中”指肮脏的地方,不能直译,应译出其比喻义“污秽的监狱中”。

③天下云集响应,赢粮而景从。(贾谊《过秦论》)

天下人像云一样聚集起来,像回声一样应和着他,担着粮食像影子一样地跟随着他。

“云”、“响”、“景”都是比喻用法,要译为“像云一样地”、“像回声一样地”、“像影子一样地”。

3、借代

①臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?(司马迁《廉颇蔺相如列传》)

译:我认为平民百姓交往尚且不互相欺骗,更何况大国之间的交往呢?

例句用了借代的修辞手法,翻译时应该译出借代的本体。“布衣”指平民百姓身上穿的粗布衣服,也就代这些穿粗布衣服的人,译为“平民百姓”、“百姓”。

②无丝竹之乱耳。(刘禹锡《陋室铭》)

译:没有嘈杂的音乐扰乱两耳。

“丝竹”,本来是指丝线和竹子,这里用来代用丝线和竹子制成的弦乐器和管乐器,又因这些乐器能奏出音乐,故代音乐。古汉语中这样的例子还很多,如“杏坛”代教育界,“社稷”代国家,“干戈”代战争,“桑梓”代乡里,“祝融”代火灾,“纨袴”代富家不肖子,“管弦”代音乐,“笔墨”代文章,“朱门”代富家,“而立”代三十岁,“杜康”代酒,“丹青”代史册,“钟鼎”、“山林”代在朝、在野,“缙绅”代官员,“三尺”代法律或剑,“万钟”代高官厚禄等。

4、委婉

委婉,主要是避讳。如把国王的死说成“山陵崩”,把自己的死说成“填沟壑”。凡遇到这种情况,按现代汉语表达习惯来译就可以了。

①若有从君惠而免之,三年将拜君赐。(《崤之战》)

译:如果仰赖贵国国君的恩惠,我们国君赦免了我们,三年后我们将要兴师报仇。

“拜君赐”如果直译的话,就是“拜领你的恩赐”,根本就不能反映说话者的意思。实际上这里表达的是一种含蓄的挑战,意思是要来回报,而回报的方式是报仇。

②生孩六月,慈父见背。(李密《陈情表》)

译:生下我才六个月,慈祥的父亲就去世了。

“见背”是古人避讳的说法,实际上就是“死”、“去世”的意思。我们翻译时就应该把它译出来。

5、用典

①臣生当陨首,死当结草。(李密《陈情表》)

译:我活着应当不惜肝脑涂地,死了也要报恩。

“结草”是化用古代报恩的传说。一个士大夫将其父的爱妾另行嫁人,不使殉葬,爱妾已死去的父亲为替女儿报恩,将地上野草缠成乱结,绊倒恩人的敌手而使恩人取胜。所以应翻译为“报恩”。

②元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。(辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》)

译:元嘉年间,宋文帝想像霍去病那样建功立业,草率出兵,结果只落得自己回顾追兵,便仓皇失措。

“元嘉”是南朝宋文帝元嘉年间,“封狼居胥”是一个典故,汉武帝时,大将霍去病大败匈奴,追至狼居胥山,封山而还。翻译时要懂得典故,译出典故所反映的意思。翻译为“像霍去病那样建功立业”。

③钟期既遇,奏流水以何惭?(王勃《滕王阁序》)

译:既然遇到钟子期那样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞惭呢?

例句中引用《列子·汤问》中的典故,俞伯牙弹琴,钟子期能听出他是“志在高山”还是“志在流水”,遂成知音。

文言文意译翻译技巧
文言文意译翻译技巧欢迎大家参考借鉴。将“秦”、“汉”两个作主语的朝代名词放到一起。文言文意译翻译技巧下例类推。做到尽量符合原文意思,如:主人白居易没有...
文言文直译翻译技巧
文言文直译翻译技巧如国号、年号、帝号、文言文意译翻译技巧官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等。问于邓禹曰:“诸将谁可使守河内者?”如今人固有而...
阅读文言文的技巧
阅读文言文的技巧一、首先要掌握正确的文言文阅读方法。指的是集中心思稳住神,文言文意译翻译技巧体味出人物的特有的品格和性格。 文言文中阅读是最...
文言文阅读答题技巧
文言文阅读答题技巧首先要掌握阅读方法。关系如何;查看记叙中作者有没有议论,自然离不了人物,文言文意译翻译技巧想正确回答问题是不可能的。再找到证明支撑论...
危险品运输车长期停放有哪些技巧
危险品运输车长期停放的注意事项,危险品运输车长期停放有哪些技巧一般都是比较容易吸收水分的。在易锈蚀的部位和机件表面应涂以机油、润滑脂或者用油纸包扎起来。如有异常现象,...
往后余生风雪是你什么歌
往后余生完整歌词,往后余生风雪是你什么歌在没风的地方找太阳心底温柔是你春华是你...
女人努力工作的说说
变更监护人起诉的主体是否可行
2021五一劳动节搞笑祝福语
八大洋分别是哪八大洋
金钱树叶子黄了要剪吗
合页铰链怎么安装
橘子皮能和红糖姜茶一起喝
什么是置换反应
黑道小说主角背景很牛逼的那种
手机断触是什么原因
失望多了心就冷了的签名
药妆推广词
电力局经营部个人技术工作总结
高职最吃香的专业是什么
能用红酒炖鱼吗怎么做
地摊10大快消品
2022简短却很拽的个性签名
比较伤感豪放的句子
抹水乳的正确使用方法
腾讯会议电脑版怎么导入文档
最近刷屏很火的一段话
贵州黄牛肉火锅怎么做
江南1970的演员
描写父亲外貌的精彩片段句子大全
蹉跎岁月的意思
2007会计工作总结
纸灯笼的做法步骤
不伤害猫咪的驱蚊方法
济宁糊粥的做法
怎样申请保释
Copyright ©文章频道All Rights Reserved