伤心桥下春波绿,当年这里我曾经见到她美丽的侧影惊鸿一现。2、曾是惊鸿照影来的意思原文:3、沈园二首原文及翻译翻译:行将就木,
1、曾是惊鸿照影来翻译:当年这里我曾经见到她美丽的侧影惊鸿一现。
2、原文:《沈园二首》
【作者】陆游 【朝代】宋
城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台,
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。
梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。
此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。
3、翻译:
城墙上的角声仿佛也在哀痛,沈园已经不是原来的亭台池阁。那座令人伤心的桥下,春水依然碧绿,当年这里我曾经见到她美丽的侧影惊鸿一现。她去世已经四十年有余,我连梦里也见不到,沈园的柳树和我一样都老了。连柳绵都没有了,我已是古稀之年,行将就木,仍然来此凭悼,泪落潸然。